The City in Fiction and Film, week 22: Zadie Smith’s NW, part one (pp. 1–169)

week 21

Over the last few weeks, we’ve been bandying about the word ‘multiculturalism’ in a pretty loose sense, as if everyone knows and agrees on its meaning. The HarperCollins Dictionary of Sociology (1991) seems pretty clear in its definition:

the acknowledgment and promotion of cultural pluralism … multiculturalism celebrates and seeks to promote cultural variety, for example minority languages. At the same time it focuses on the unequal relationship of minority to mainstream cultures.

But like all dictionary definitions, it obscures the extent to which such terms are politically alive, wrestled over in and by our culture, meaning different things depending on who is saying them, where, when and for what purpose. It is a contested term, with multiple competing meanings, and is often used without any attempt at precision – especially in popular political discourse.

The term dates back to 1960s and 1970s, when – as part of the complex politics of white settler nations within the British Commonwealth – Australia changed its immigration laws to allow entry to previously excluded Asian migrants, and when Canada was not only changing its immigration laws but also wrestling with the relationship between an Anglophone majority and a Francophone minority, primarily Québécois, and with growing First Nations activism. Generally speaking, new migrants were encouraged not to assimilate (as in America’s melting pot, in which everyone is equal so long as they adopt white middle class values) but to integrate (as in Canada’s alternative metaphor of a mosaic of peoples); that is, they were enabled to retain their ‘home’ or ‘natal’ culture, and the development of ethnic community infrastructures was encouraged as a mechanism to foster integration.

In the UK, the then Home Secretary Roy Jenkins, pursuing a similar policy, said in 1966:

Integration is perhaps a rather loose word. I do not regard it as meaning the loss, by immigrants, of their own national characteristics and culture. I do not think we need in this country a ‘melting pot’, which will turn everyone out into a common mould, as one of a series of carbon copies of someone’s misplaced vision of the stereotyped Englishman … I define integration, therefore, not as a flattening process of uniformity, but cultural diversity, coupled with equality of opportunity in an atmosphere of mutual tolerance … If we are to maintain any sort of world reputation for civilised living and social cohesion, we must get far nearer to its achievement than is the case today.

Of course, while this massive conceptual, political and cultural shift was occurring, already discredited ideas of race as a meaningful biological concept still circulated, so it was often still the case that migrant populations were regarded as racially different. For all that ‘multiculturalism’ emphasises culture, this deep-rooted shadow meaning persists (when we hear politicians and others attacking multiculturalism, they are as often as not talking about race).

While there are all kinds of brilliant positive things about integration in contrast to assimilation, it has also been the subject of political manipulation. An approach that encouraged cultural diversity has been blamed for ‘failures of assimilation’ (which were of course never the goal, so they cannot honestly be regarded as failures). Furthermore, it is often retconned into a racist narrative that says multiculturalism was introduced because it is somehow impossible for different races to assimilate. Hostility around perceived racial difference has thus been blamed on the racially other for their failure to be assimilated rather than on the host nation’s inability and frequent unwillingness to integrate properly – which would include the education of the host population around such issues. And while there are often instances of migrant communities being unwilling to relinquish their cultural distinctiveness, that is exactly the point of multiculturalism – it is not a glitch, it’s a feature.

It is also important to remember that multiculturalism is not just about immigrant populations. Yes, it is about immigrant minorities, such as South Asians and Afro-Caribbeans in the UK. But it is also about substate national minorities, such as the Québécois in Canada, and about similar populations more geographically dispersed within a nation, such as African American population. And it is also about indigenous peoples: First Nations in Canada, Native American Indians in the US, Aboriginals in Australia, Maori in New Zealand, and so on. Each of these groups, and each of these kinds of groups, have their own distinctive histories and their own particular needs to be met within a multicultural state.

Keith Banting, Will Kymlicka, Richard Johnston and Stuart Soroka, in a piece of research examining whether multicultural policies have a negative effect on the welfare state across a number of European and other nations, identify eight key kinds of policy that multiculturalism implies:

  • constitutional, legislative or parliamentary affirmation of multiculturalism at the central and/or regional and municipal levels
  • adoption of multiculturalism in the school curriculum
  • inclusion of ethnic minority representation and sensitivity in the mandate of public media or media licensing
  • exemptions from dress codes (e.g., Sikhs wearing turbans rather than crash helmets or school caps), from laws banning Sunday trading, etc.
  • allowing dual citizenship
  • funding ethnic group organisations to support cultural activities
  • funding bilingual education and mother-tongue instruction
  • affirmative action for disadvantaged groups

They then examined their sample nations in terms of their commitment to such policies:

  • Strong adopters (6-8 policies): Australia, Canada
  • Modest adopters (3-5.5 policies): Belgium, Netherlands, Sweden, UK, USA
  • Weak adopters (under 3 policies): Austria, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Norway, Portugal, Spain, Switzerland

So next time you hear a British politician banging on about ‘the failure of the multicultural experiment’, remember the UK falls into the ‘didn’t actually try all that hard’ group.

NW (2012) is Zadie Smith’s fourth novel, following White Teeth (2000), The Autograph Man (2002) and On Beauty (2005). She was born in Brent in London in 1975, to a Jamaican mother and Anglo father; and she wrote much of her first novel in the final year of her English Literature degree at King’s College, Cambridge (at Cambridge, she failed an audition to be in the Footlights, rejected it is said by Mitchell and Webb). Her novels are, among other things, concerned with the matter-of-fact, normalising representation of the multicultural city, especially London. Her work is also defined by a kind of stylistic restlessness, as if each novel is as concerned with finding the voice in which to write as it is with the characters or narrative. This is emphasised in NW by the variety of approaches she brings to third-person narration in each of the novel’s sections – and even sentence-by-sentence as she manipulates the proximity of the narrator’s voice to the viewpoint character’s perspective.

We began by reading the opening chapter together, seeing how Smith establishes setting, mood, atmosphere, character and theme. It begins with a too-hot spring day, the sun altering how the periphery of a Willesden council estate looks from just a few doors down, where Leah, born on the estate, reclines in a hammock in the shared garden behind her basement flat. Significantly, she has moved on in to private accommodation, just not very far. A caricatured sunburned and overweight-in-a-crop-top working class girl smokes a fag on a balcony in the nearby block of flats, talking too loud on her mobile phone. Leah is a second generation Irish immigrant, pale-skinned and red-headed. The gap between her and her loud neighbour troubles her: physical proximity to her past assuages some of the guilt she feels about her class mobility, even though has not ascended the hierarchy that far. She has also just found out she is pregnant by her Nigerian-French husband Michel; he wants kids, she does not.

We also read chapters 9 and 10 of the first section together. The former is a googlemaps-style set of directions to walk from an address in NW8 to another in NW6; the latter is a dérive, a trek along the same route described as a succession of sense impressions – smells, glimpsed commodities, adverts, leaflets, music from passing cars – which capture the experience of moving from bustling, working class streets to the wealthier and more barricaded areas around Regent’s Park and St John’s Wood:

The Arabs, the Israelis, the Russian, the Americans: here united by the furnished penthouse, the private clinic. If we pay enough, if we squint, Kilburn need not exist. (40)

This pair of chapters captures something essential to the novel’s project – the filling in and fleshing out of the city not as an abstract space but as a place (or a nested and interlocking array of places), rich in history and memory, both public and private. The city no more precedes these places than a map precedes the territory.

Branching out from these chapters, we were able to discuss the ways in which Smith captures the ethnic diversity of London, from ‘a life-size porcelain tiger’ to the many various ways in which muslim women observe (or not) strictures about headdress, which bear ‘no relation to the debates in the papers, in Parliament’ (39). It is there in the built environment, too, with ‘the Islamic Centre of England opposite the Queen’s Arms’ (40).

We will return to the novel next week, to consider the ways in which it talks about social and economic class, and suggests that urban identity is not a fixed thing but something that, for all its roots, nonetheless constantly emerges in the moment.

Attack_The_Block_2We also took a look at Attack the Block (Cornish 2011), a British banlieue movie that probably owes more to District 13 (Morel 2004) than La Haine (Kassovitz 1995), and a lot to US hip-hop/ghetto cinema, but which nonetheless has something of Passport to Pimlico (Cornelius 1949) about it. It recalls our work on Boyz N the Hood (Singleton 1991) in its focus on how the protagonists are trapped within their South London estate (filmed on the Heygate estate before it was demolished, complete with multiple scandals) but its greater significance in relation to NW is the way in which it fills in and fleshes out. It starts with a young white woman, Sam (Jodie Whitaker), walking home at night, and being mugged at knifepoint by a gang of youths in hoodies. The gang is multiethnic – and the film never highlights nor makes an issue of this – though no doubt David Starkey would say something racist about them all being ‘culturally black’. At the same time as it invests in a romantic narrative of gang loyalty and redemptive male violence, the film does also work to undermine these ideas. Perhaps the key moment comes at the end, when the Jodie stands by her erstwhile mugger, Moses (John Boyega), when the police arrest him – he is, after all they have gone though, her neighbour. Part of her community. It is all a little too glib and easy, but it hits an affective chord.

We also could not quite figure out what it means that this multicultural gang – a stand-in for a multicultural community – defend the block against violent, featureless black male monsters from outer space. A little too much like Zulu (Endfield 1964) or Black Hawk Down (Scott 2001) in its use of this fundamentally racist colonial adventure narrative set-up.

week 23

Recommended critical reading
Banting, Keith, Will Kymlicka, Richard Johnston and Stuart Soroka ‘Do Multiculturalism Policies Erode the Welfare State: An Empirical Analysis’. Multiculturalism and the Welfare State. Ed. Banting and Kymlicka. Oxford: Oxford University Press, 2006. 49–91.
Duff, Kim. Contemporary British Literature and Urban Space: After Thatcher. Basingstoke: 2014. 87-122.
Groes, Sebastian. The Making of London: London in Contemporary Literature. Basingstoke: Palgrave, 2011. 191–251
James, David. “Wounded Realism.” Contemporary Literature 54.1 (2013): 204–14.
Knepper, Wendy. “Revisionary Modernism and Postmillenial Experimentation in Zadie Smith’s NW.” Reading Zadie Smith: The First Decade and Beyond. Ed. Philip Tew. London: Bloomsbury, 2013. 111–126.
Malik, Sarita. “The Dark Side of Hybridity: Contemporary Black and Asian British Cinema.” in Daniela Berghahn and Claudia Sternberg, eds, European Cinema in Motion: Migrant Diasporic Film in Contemporaary Europe. Basingstoke: Palgrave, 2010. 132–151.
Pope, Ged. Reading London’s Suburbs: From Charles Dickens to Zadie Smith. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2015. Especially 161–202.
Tew, Philip. The Contemporary British Novel. 2nd ed. London: Continuum, 2007.
–. Zadie Smith. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2010.
Wells, Lynn. “The Right to a Secret: Zadie Smith’s NW.” Reading Zadie Smith: The First Decade and Beyond. Ed. Philip Tew. London: Bloomsbury, 2013. 97–110.

Recommended reading
For other contemporary British Afrodiasporic fiction, try Two Fingers and James T. Kirk’s Junglist (1995), Andrea Levy’s Never Far from Nowhere (1996), Courttia Newland’s The Scholar: A West-Side Story (1997), Alex Wheatle’s Brixton Rock (1999), Courttia Newland and Kedija Sesay’s IC3: The Penguin Book of New Black Writing in Britain (2000), Zadie Smith’s White Teeth (2000), Leila Aboulela’s Minaret (2005), Brian Chikwava’s Harare North (2010) or Tendai Huchu’s The Maestro, The Magistrate and the Mathematician (2014).

Recommended viewing
Afrodiasporic British cinema includes Pressure (Ové 1976), Black Joy (Simmons 1977), Dread Beat an’ Blood (Rosso 1979), Babylon (Rosso 1981), Burning An Illusion (Shabazz 1981), The Passion of Remembrance (Blackwood and Julien 1986), Playing Away (Ové 1987), Welcome II the Terrordome (Onwwurah 1995), Dog Eat Dog (Shoaibi 2001), A Way of Life (Asante 2004), Bullet Boy (Dibb 2004), Kidulthood (Huda 2006), Life & Lyrics (Laxton 2006), Rollin’ with the Nines (Gilbey 2006), Adulthood (Clarke 2008), Shame (McQueen 2011) and My Brother the Devil (El Hosaini 2012).

The City in Fiction and Film, week 8

CLEO DE 5 A 7 - French Poster 2

week 7

This week we watched Cléo de 5 à 7/Cleo from 5 to 7 (Agnes Varda France/Italy 1962) as a way to begin thinking about human movement in, across and around the city. The plan was to consider the ideas of the flâneur/flâneuse and flânerie, the dérive (with a hint of le Parkour and le traceur) – but some ad hoc essay-writing support took up part of the class, which meant more detailed work on Guy Debord and the dérive had to be bumped to next week’s class.

Our starting point was the opening of Michel de Certeau’s essay ‘Walking in the City’, which begins with an elaborated contrast of viewing New York from the top of the World Trade Center and living at street level. He describes the city, seen from on high, as ‘a texturology in which extremes collide’ – a visual field made up of, on the one hand, the new structures that constantly irrupt into the scene, reeking of ambition, blocking out the rest of the city and challenging the future, and on the other hand, ‘yesterday’s buildings’, degraded,  turned into trashcans, their accomplishments discarded. One intriguing phrase – ‘brutal oppositions of races and styles’ – fuses the architectural diversity of the city (buildings so different from each other that they might belong not just to different styles but to different races) with the racial segregation of the city created by generations of concentrated white wealth and privilege even when de jure segregation is illegal.

To bring this all a little closer to home, we looked at some recent photographs of London’s skyline – the new buildings that tower over St Paul’s cathedral (the Gherkin, the Cheesegrater, the Lingam, the Carbuncle Award-winning Walkie Talkie), and in the distance Canary Wharf, and over the Thames the Shard. Precisely the kind of urban perspective that reveals ‘a city composed of paroxysmal places in monumental reliefs’.

de Certeau makes his first move from thinking of the city as a texturology to thinking of it as a text when he describes New York’s monumental buildings as ‘the tallest letters in the world compos[ing] a gigantic rhetoric of excess in both expenditure and production’.

Rising to the top of the WTC is ‘to be lifted out of the city’s grasp’, to be liberated from the encounters with others, with difference, with the peril and stress of the streets. It is to be separated out from the masses, the supposedly threatening mob. It is to become Icarus, soaring above the labyrinths constructed by Daedalus. (Given Icarus’s fate, this seems at first like a rather odd allusion, and one that is oddly proleptic – like Lizzie Borden’s Born in Flames (US 1983) – of the fate of the WTC. Maybe I should have rewatched Der Himmel über Berlin/Wings of Desire (Wenders West Germany/France 1987) in preparation – or at least subjected the class to some Nicolas Cage from City of Angels (Silberling Germany/US 1998)).

The height of the building distances the viewer from the city and other people, and in a vaguely messianic mode transfigures him into a god-like being, liberated from the ‘bewitching world’ and all its fleshy entanglements. From the perspective of such a deity the city is now merely a text to be read. This consummation represents ‘the exaltation of a scopic and gnostic drive’ to see and to know. Attaining such perfect knowledge (or, rather, the ‘fiction of [such] knowledge’)  is the consequence of a ‘lust to be a viewpoint and nothing more’. Here, lust is a wonderfully embodied term with which to describe the drive for a disembodied seeing and knowing – it reveals the contradiction underpinning it all: the material can never become immaterial, reason can never exist outside of the flesh that reasons.

(This prompted a further digression into our unexpected parallel module on the history of art, describing the development of perspectival art, with the aid of Tintoretto – not Dom from the F&F movies – and Cannaleto; and some gesturing towards the notion of Cartesian space.)

King Kong – especially the poster for the 1976 version, in which he bestrides the WTC with Manhattan spread out behind him as in some of the photos we looked at – brought us back to de Certeau, who asks ‘‘Must one finally fall back into the dark space where crowds move back and forth…?’ In brief, yes. It is why the tallest building always gets the giant ape, why the presence of this simian embodiment of white supremacist fears/stereotypes of black masculinity (clutching a white girl snatched from her bed) – and, some argue, though less persuasively, of bourgeois dread of the impoverished mob – is such a scandal. There are too many ways in which Kong and all the things he represents just do not belong there (which is also what makes him so cool). If, to achieve his perfect vision/knowledge/power, the ‘voyeur-god … must disentangle himself from the murky intertwining daily behaviors and make himself alien to them’, then damn right we want the big monkey dragging him back down. Gotta love us some primate insurrection. And ape it.

de Certeau contrasts the voyeur-god (associated with the city planner, and other modes of top-down power that seek to surveil, know and control urban space) with the ‘ordinary practitioners of the city … “down below”’ – that is, those of us do not rise above the streets but walk them. For de Certeau, our perambulations constitute an alternative city, an ‘urban text’ written by walking. And although, lacking a god’s-eye perspective, we cannot read this text, our paths make up ‘intertwining, unrecognized poems’:

The networks of these moving, intersecting writings compose a manifold story that has neither author nor spectator, shaped out of fragments of trajectories and alterations of spaces: in relation to representations, it remains daily and indefinitely other. … a migrational, or metaphorical, city thus slips into the clear text of the planned and readable city.

Which is all a little abstract, if rather beautiful, so we took a look at the first parkour sequence from Banlieue 13/District 13 (Morel 2004), in which we are introduced to David Belle’s dissident traversals of segregated urban space – a tactics of renegade mobility that counters strategies of urban control and nurtures existence in the the cracks of the world-machine.

Jump back 150 years to the Parisian arcades and to the actual and literary phenomenon of the flâneur (and flâneuse) – the stroller, the urban explorer, the connoisseur of the street. Balzac described flânerie as ‘the gastronomy of the eye’. And Baudelaire, in ‘The Painter of Modern Life’,  describes the flâneur thus:

The crowd is his element, as the air is that of birds and water of fishes. His passion and his profession are to become one flesh with the crowd. For the perfect flâneur, for the passionate spectator, it is an immense joy to set up house in the heart of the multitude, amid the ebb and flow of movement, in the midst of the fugitive and the infinite. To be away from home and yet to feel oneself everywhere at home; to see the world, to be at the centre of the world, and yet to remain hidden from the world … a prince who everywhere rejoices in his incognito … the lover of universal life enters into the crowd as though it were an immense reservoir of electrical energy. Or we might liken him to a mirror as vast as the crowd itself; or to a kaleidoscope gifted with consciousness, responding to each one of its movements and reproducing the multiplicity of life and the flickering grace of all the elements of life.

An intriguing figure, the flâneur obviously recalls Poe’s ‘The Man of the Crowd’ and Woolf’s narrator in ‘Street Haunting: A London Adventure’ (which we studied in week three) but also perhaps Hans Becker, the serial killer in Lang’s (which we studied in week two). He also combines the two identities that de Certeau separates out – he is in the crowd but not of the crowd, he keeps himself sovereign and separate, an observer more than a participant. Because of this detached attitude, he is never overwhelmed by the urban spectacle he observes, and he is able to invest imaginative power in the most banal of sights. And his very existence is threatened by the speed of urban circulation, the exhausting intellectual activity it requires to defeat the boredom of the city, the intoxication of commodities, and the imposition of rationality and order on the city.

Which brought us to Cléo de 5 à 7. 

The film famously opens with colour footage of a tarot reading, shot from directly above the table on which the cards are spread out, before cutting to conventional black-and-white close-ups for inserts of Cléo during the reading; the rest of the film, much of which is spent prowling Paris streets, is also in black-and-white. This resonates strongly with de Certeau, especially as the god’s-eye view of the table is of a tarot reading that gives us a broad outline of the film’s story. Authoritative and transcendent – colour! – it knows everything; but is in such broad strokes that we need to get down onto the level of the streets and the people who walk them to know the story. We need to be immersed in the grasp of the city.

Later, this metatextual commentary is developed in the film-within-the film – in which Jean-Luc Godard, playing a Harold Lloyd figure, chooses between black and white versions of his lover. Inevitably he chooses blonde Anna Karina, after the black one has died. (And Cléo will not die of cancer but find love, or at least a lover.) The association of blackness with death has already been established when Cléo, looking out of a cab, twice starts at seeing African masks displayed in shop windows. This obviously problematic connection fits into the broader opposition between circulation and stasis that structures the film, and is also played out in the oppositions between image and reality.

This is a film full of mirrors and reflections (and great technical virtuosity in terms of how infrequently you can glimpse any sign in the reflecting surface of the film crew). A lot of this is organised around Cléo’s vanity or insecurity or sense of mortality, whatever it is that prompts her to look at her own reflection quite so often (as she becomes less self-obsessed and more open to the world around her, so reflections disappear from the film). It is picked up on in the allusions to fairy-tales (Sleeping Beauty, Snow White), the protagonists of which both spend time in a deathlike condition. And it is there when Cléo’s friend Dorothée (Dorothée Blanck), an artist’s model, explains why she has no problem posing nude: the sculptors do not see her, they see an idea.  And it is there in the film-in-the-film, when women are explicitly compared to dolls or puppets.

In contrast to this material about image/stasis/death, we have long sequences of Cléo, alone and in company, walking or being driven around Paris – part of the intertwining, unrecognized poem of the city. Does this make her a flâneuse?

In some ways, yes. For most of the film she is in the crowd but not of it, holding herself at a distance – perhaps best captured in the sequence in the second half of the film which intercuts between her point-of-view shots (including memories) and those of the pedestrians walking towards her. She also clearly wants to be noticed, to have her distinctiveness acknowledged by others, as in the café sequence when she puts one of her own records on the jukebox and wanders around, hoping that someone will at least recognise her.

But in some ways no. Perhaps most especially in the delirious hat shop sequence, in which she utterly succumbs to the commodity spectacle (and demonstrates her amazing superpower – to make any hat, no matter how ridiculous it looks when on display, appear fabulous the moment she puts it on.)

week 9

Recommended critical reading
AlSayyas, Nezar. Cinematic Urbanism: A History of the Modern from Reel to Real. London: Routledge, 2006. See chapter 1 “Industrial Modernity: the Flaneur and the Tramp in the Early Twentieth Century City.”
Mazlish, Bruce. “The Flâneur: From Spectator to Representation.” The Flâneur. Ed. in Keith Tester. London: Routledge, 1994. 43–60.
Mennel, Barbara. Cities and Cinema. London: Routledge, 2008. See chapter 3, “The City of Love: Paris.”
Pratt, Geraldine and Rose Marie San Juan. Film and Urban Space: Critical Possibilities. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2104. On Cléo, see 77–89.
Scalway, Helen. “The Contemporary Flâneuse.” The Invisible Flâneuse: Gender, Public Space, and Visual Culture in Nineteenth-Century Paris. Ed. Aruna D’Souza and Tom McDonough. Manchester: Manchester University Press, 2006. 164–71.
Weihsmann, Helmut. “Ciné-City Strolls: Imagery, Form, Language and Meaning of the City Film.” Urban Cinematics: Understanding Urban Phenomena Through the Moving Image. Ed. François Penz and Andong Lu. Bristol: Intellect, 2011. 23–41.
Wilson, Elizabeth. “The Invisible Flâneur.” New Left Review 191 (1992): 90–110.
Wolff, Janet. “The Invisible Flâneuse: Women and the Literature of Modernity.” Feminine Sentences: Essays on Women and Culture. Cambridge: Polity, 1990. 34–50.
–. “Gender and the Haunting of Cities (or, the retirement of the flâneurThe Invisible Flâneuse: Gender, Public Space, and Visual Culture in Nineteenth-Century Paris. Ed. Aruna D’Souza and Tom McDonough. Manchester: Manchester University Press, 2006. 18–31.

Recommended reading
James Joyce’s Ulysses (1922) and Virginia Woolf’s Mrs Dalloway (1925) are the great modernist novels of walking in the city. Other poetry. fiction and non-fiction about flânerie and about traversing the city by tactical means include Charles Baudelaire’s Paris Spleen (1869), Knut Hamsun’s Hunger (1890), Louis Aragon’s Paris Peasant (1926), Robert Musil’s The Man without Qualities (1930–43), Jean-Paul Sartre’s Nausea (1938), Colin MacInnes’s Absolute Beginners (1959), Raymond Queneau’s Zazie in the Metro (1959), Iain Sinclair’s Lights Out for the Territory: 9 Excursions in the Secret History of London (1997), Edmund White’s The Flâneur: A Stroll Through the Paradoxes of Paris (2001) and Matthew Beaumont’s Nightwalking: A Nocturnal History of London (2014).

Recommended viewing
Films about wandering around the city or traversing the city by tactical means include Zazie dans le metro (Malle 1960), Tokyo Drifter (Suzuki 1966), After Hours (Scorsese 1985), London (Keiller 1994), District 13 (Morel 2004), Adrift in Tokyo (Miki 2007), Enter the Void (Noé 2009) and Holy Motors (Carax 2012).