Reading The Great Writers, part two

Reading The Great Writers, part one

A shorter middle bit
Of the 54 titles in The Great Writers series, I had, it turned out, already read 15.

John Bunyan, The Pilgrim’s Progress (1678)
One advantage of aspirational Protestant parents convinced of the value of reading is that abridged and unabridged Pilgrim’s Progresses are put in front of you before you are ten years old.

Lewis Carroll, Alice in Wonderland (1865)
In the first year of junior school, our teacher (Mrs Eaton) would end every day by reading a few pages of Alice in Wonderland to us (I remember someone spotting the caterpillar in the famous illustration was, it transpires famously, the wrong colour). But that was way too slow a pace for impatient little me, so I got a copy of it (and Through the Looking Glass (1871)) out of the village library.

Jonathan Swift, Gulliver’s Travels (1726)
I got an abridged paperback version in a red leatherette-effect cover from Trago Mills in the mid-70s (also The Adventures of Tom Sawyer (1876)) but have no idea (in either case) when in the intervening years I first read it unabridged. But I do remember already having experienced that feeling of relief when you finally get through the Voyage to Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdubdrib and Japan and wash ashore in the Land of the Houyhnhnms (even if I hadn’t the faintest idea of how to pronounce it).

Mary Shelley, Frankenstein, or the Modern Prometheus (1818)
Again, I remember an abridged version (and of Dracula (1897) in the same imprint) in the mid- 70s. Sadly, though, I remember nothing about their undoubtedly cheap and nasty bindings – or, in either case, of when in the intervening years I first read the book proper.

Arthur Conan Doyle, The Adventures of Sherlock Holmes (1892)
I fell in love with Sherlock Holmes courtesy of Basil Rathbone and, especially, Nigel Bruce, whose mere presence in a film still cheers me up. I remember seeing The Hound of the Baskervilles (1939) and the way too-scary The Scarlet Claw (1944) and being terrified by the Creeper in The Pearl of Death (1944), presumably all part of a late-70s early evening weekday season on BBC2. Somehow there was a copy of Hound in the junior school library, and then around the turn of the decade I got one of those cheap hardback omnibus editions of all the Holmes stories and novels as an Xmas gift, which I devoured.

In fact, I loved Holmes so much back then that one day in 1985 I feigned illness so I could stay home from school to finish reading Cay Van Ash’s Ten Years Beyond Baker Street (1984), which I’d started the night before (it was probably my first brush with Fu Manchu outside of those Christopher Lee films), and the following year I stayed up late watching Holmes vs. Jack the Ripper/Freemasons in Murder By Decree­ (Clark 1979) rather than revising for the next morning’s Biology O-level exam.

HG Wells, The War of the Worlds (1898)
In the first term of my final year at junior school, I read an extract (the protagonist diving underwater to escape the Martian heat rat) for a comprehension exercise – and raced to the school library. But it only had a copy of The Invisible Man (1897); my memory is of a paperback tie-in with the 1975 TV series – just a picture of David McCallum on the cover – but as there was a novelisation of the pilot episode by Michael Jahn I now wonder if I read both and have jumbled them up.

The village library didn’t have a copy of War of the Worlds, either, but Xmas was not far off. Nor was my Jeff Wayne album tie-in copy (which finally fell apart about a decade ago.)

Robert Louis Stevenson, Treasure Island (1883)
I seem to have gone through a nautical phase in the late 70s.  Possibly because of Gulliver’s Travels, the Frankenstein frame story, Ursula K Le Guin’s Wizard of Earthsea (which I did not like and tbh still don’t) or Jules Verne’s Twenty Thousand Leagues under the Seas (1870) and The Mysterious Island (1875) – both of which I’d read in bowdlerised abridged versions – or RM Ballantyne’s The Coral Island (1857), the first chapter of which I doggedly read half a dozen times as a child, without ever getting any further. But it was more likely because of Willard Price’s Southsea Adventure (1952), Underwater Adventure (1954), Whale Adventure (1960) and Diving Adventure (1969), from a series which briefly, but only temporarily, took that special place in my heart reserved for The Three Investigators (1964–87) series, which had already dislodged Enid Blyton’s Famous Five (1942–63) and Adventure (1944–55) series (I never could stand The Secret Seven (1949–63)).

But, my god, the black spot! That really put the willies up me.

Edgar Allan Poe, The Fall of the House of Usher, and Other Stories (1830s–1840s)
I asked for a big paperback omnibus of Poe for my fourteenth birthday (it contained everything except Eureka), and then worked through it a story, poem or chapter of Pym per day (for years, the only bit of Pym I could actually remember was the great big disappearing dog). But it is only since I had a panic attack during an MRI scan in 2020 that I have developed claustrophobia. And although I have never had a nightmare about being buried alive, I did later that year wake up screaming from a dream in which I was trapped in a small space below deck, in full costume, with Ridley Scott filming me as the lead in his grittily realistic live-action Captain Pugwash reboot. I wish I was making this up, but I am also pretty impressed at myself that I don’t have to.

Charles Dickens, A Christmas Carol (1843)
We’d read an abridged version of A Christmas Carol in at secondary school, and I was so offended at being deemed incapable of reading the full text that I got it out of the school library. I think it must have been in the second year, because I had a very combative relationship with our English teacher that year. We got off to a bad start when she selected John Steinbeck’s The Red Pony (1933) for us to read as a class. Everyone hated it (which in retrospect I realise was probably just me and a couple of other little gobshites who joined in). We protested so much, she dropped it and picked something else for us to read. I forget what, but we were heady with victory and could smell blood.

Sometime around then I got into a stupid row with her, which she ended (or so she thought) by saying ‘If you’re so smart, why don’t you read Ulysses?’.

So I got a copy out of the Central Library and did just that. One chapter per day for two-and-a-half weeks, understanding almost none of it. Once I was done, I took it into class, dropped it casually on my desk and asked if she had any other recommendations.

I was fourteen. Forty years later, I am still appalled at what an awful little shit I was.

It is also very difficult to reconcile these memories with the crippling shyness from which I suffered, the frequent terror of speaking, the incomprehension of other people, who were all so fucking weird – either terrifyingly random or so predictable they were even scarier. But I was also a cheeky little bugger, with a tendency to brinksmanship and a self-destructive edge.

The former would probably now be considered social anxiety and fortunately have some apparatus of understanding and support. But alongside the latter, I am more inclined to think of it as class anxiety. The terror of social mobility, of transclass social non-reproduction. Plus puberty.

Aldous Huxley, Brave New World (1932)
I know I had already read Orwell’s Nineteen Eighty-four (1949) and William Golding’s Lord of the Flies (1954) and JB Priestley’s An Inspector Calls (1945) because my brother, a couple of years older than me, was doing his CSEs in 1983 and he bribed and/or bullied me into writing his English Literature coursework essays for him. I remember him being annoyed at having to copy them out long-hand so no one could prove he had cheated. But later he was so delighted to have outwitted his Secondary Modern, which had been so quick to (mis)judge his abilities. Not that this triumph necessarily proved them wrong.

Somewhere in that confluence of events, I read Huxley – probably just to make a smart aside in one of those essays, a foible I still have.

Huxley’s Ape and Essence (1948) and Island (1962) would have followed in pretty short order, and I remember the this-is-not-a-sequel disappointment of Brave New World Revisited (1958). Thanks to an Orwell essay, I’d have read Zamyatin’s We (1924) around the same time, which quickly led me to his The Dragon and Other Stories (coll.1966) and Islanders and The Fisher of Men (coll.1984), which in turn got me to Bulgakov’s The Master and Margarita (1967) not long after.

Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales (1387–1400)
My posh mate Rob was reading one of the Tales, I forget which, for his A-level English, so I picked up a cheap complete Tales and slowly worked my way through it over a couple of years. This long slow read led to a classic autodidact’s lack-of-cultural-capital moment when I was interviewed at Oxford University (the first and possibly still the only pupil from my Comprehensive ever to even apply to Oxford or Cambridge). Asked what I was reading that was not on my A-level syllabus, I mentioned I had recently completed the Tales. Surprised, the interviewer asked whether I was reading it in translation or in ‘Middle English’. I had never even heard of ‘Middle English’ and had no idea how to reply, so he filled the awkward silence by lecturing me, a state school upstart, on how I could not claim to have read Chaucer if I was only reading a translation. His disdain was palpable; I withered beneath it. The interview ground to a halt. I was not offered a place at that College.

However, I had read Chaucer in Middle English! And Sir Gawain and the Green Knight. And Pearl. And Sir Orfeo.

I’m pretty sure this is a case of biting off my own nose to spite my face when I’d rather be punching his, but because of that wanker’s class contempt, I have never voluntarily read any other Middle English, not even Piers Plowman (just a couple of shorter poems I was obliged to read in our first-year survey course at university).

Thomas Hardy, Far from the Madding Crowd (1874)
This is one of those books I saw in Penguin but picked up in a cheaper US paperback (with yellow edges) at my local independent bookstore, In Other Words, on Mutley Plain in Plymouth. Which was also where I bought Russell’s History of Western Philosophy, The Essential James Joyce (containing Dubliners (1914), A Portrait of an Artist as a Young Man (19116) and excerpts from Ulysses (1922) and Finnegans Wake (1939)) and the three omnibus editions of Chandler novels I still have. It was also where I bought my girlfriend Jane a copy of Robin Morgan’s Sisterhood is Global: The International Women’s Movement Anthology (1984), the sequel to Sisterhood is Powerful (1970). I have always been given to big romantic gestures.

I spent a lot of time in that shop. It was a haven during some confusing times. They were always welcoming and kind. And once they noticed how careful I was with books, and how unable to afford them, they were fine with me popping in on my way home from school and reading books in half-hour chunks without buying them. At Xmas, they would give me mulled wine, even though I was clearly underage. It was also one of the places where I started to piece together a political education by reading –  The Communist Manifesto, The Condition of the Working Class in England, Mutual Aid, Bakunin on Anarchism, Anarcho-Syndicalism, A Room of One’s Own, The Dialectic of Sex, The Female Eunuch, Intercourse, The Wretched of the Earth, Notebook of a Return to the Native Land, goodness knows what else – but also just as much by enjoying their generosity, conviviality, community.

Mind you, all I can really remember of Far From the Madding Crowd is finding Bathsheba Everdene really irritating – oh, and the bit about punching holes in sheep to let out trapped wind.

Emily Bronte, Wuthering Heights (1847)
Wuthering Heights was one of our lower-Sixth A-level texts, and I remember being really angry at the implausibility of Nelly being able to witness certain events. I was so furious – don’t ask me to explain the logic, presumably something to do with narrative perspective –  that I was driven by rage to read John Brunner’s Stand on Zanzibar (1968) and then (obvs) John Dos Passos’s USA trilogy (1930–6). I was clearly broken in some way, and not merely in terms of the unthinking misogyny clearly underpinning such a response.

I’d been reading and protesting my way into socialism and anti-racism, and had been hanging out with a bunch of self-proclaimed anarchists from Plymouth Polytechnic. They knew a student I knew from my parent’s church, and had seen me in her company somewhere, so assumed I was way older than actually I was. (Reader, I did not disabuse them.) But any feminist education would still have been a year or so in the future, courtesy of Jane.

I broke with those anarchists over their refusal to do anything in support of the great miners’ strike. There were really just middle-class wankers who liked to sound radical while smoking dope. Jane was a much better influence.

Oh, and I long since changed my mind about Wuthering Heights (it is probably now my favourite Bronte novel, so much more bonkers than anything her sisters ever ventured) and am less convinced of Brunner’s genius (though I still read him, most recently The Great Steamboat Race (1983)), but remain steadfast, forty years later, in my opinion that The 42nd Parallel is the best volume of Dos Passos’s trilogy (it provided, along with a quote from Lenin’s Philosophical Notebooks and another from Billy Zane, an epigraph to my The Cinema of John Sayles: A Lone Star (2009)).

William Shakespeare, Comedies and Tragedies (1590s–1610s)
I have no idea which plays were in these volumes. But in 1986, The Oxford Shakespeare was published and I got a hardback copy as some kind of come-on from a postal book club (I think – I can’t imagine being able to afford it otherwise). But like Ulysses and The Canterbury Tales, I worked through it steadily, a play a week, then some poems until I was done.

In 1991, I took that volume into my finals exam on Shakespeare; it was an open-book exam, and we were supposed to leave our copies of individual plays behind to be checked for notes, but the invigilator took one look at this immense pristine tome I’d lugged up to campus and said not to bother as no one in their right mind deface it by writing notes in it.

But what, you are undoubtedly thinking, of the other 39 titles?

Reading The Great Writers, part three

RIP John Hurt

article-2508559-19758e8e00000578-312_306x423[Something written pseudonymously about John Hurt for a 50th anniversary feature on Doctor Who. I have no idea by who.]

He is the one who comes between. The one we did not know was there. The one who does not count (or, at least, was not counted). Even his costume, part-McGann/part-Eccleston and bridging between them both, is interstitial, not really his own. He is the not-Doctor who says ‘no more’. As Matt Smith’s Doctor explains: ‘I said he was me, I never said he was the Doctor. … The name I chose is the Doctor. The name you choose, … it’s like a promise you make. He’s the one who broke the promise’ – and what he did to end the Time War, destroying Gallifrey and billions of Time Lords, he did ‘not [do] in the name of the Doctor’.

It now seems inevitable that sooner or later John Hurt would play the Doctor, and that when he did it would be this particular Doctor – the War Doctor – or someone like him. The one who can bear it no longer. The one who must face a Kobayashi Maru moment that is no mere test or simulation, and which cannot, Kirk-like, be glibly cheated.[1] It is not just that Hurt, the oldest actor to play the role, has been around even longer than the series,[2] and thus can bring a sense of perspective to the more infantile, gurning, gesticulatory, timey-wimey shenanigans of the relaunched series, to its peacock displays of masculinity, its violence and all the snogging. Although, edging his sorrow with an impish despair at the younger men playing his older self, he does.

Nor is just that Hurt’s sf credentials are impeccable, although they are. In Contact (Zemeckis US 1997), he portrays the billionaire funding the first contact mission as an Arthur C. Clarke lookalike, and more recently he raised Hellboy (Ron Perlman) from a pup for Guillermo del Toro. Haggard and squalid in Michael Radford’s Nineteen Eighty-four (UK 1984), his is the definitive screen Winston Smith; but one can easily imagine him taking a role in Equals, the Kristen Stewart-starring ‘epic love story’ adaptation of Orwell’s novel with which we are currently threatened, just so he can suffer again and suffer some more. It would not be the first time Hurt returned for a further dose of agony and anguish, reprising tragedy as farce. After all, his is the chest from which the alien chestburster first burst, and then again in Spaceballs (Brooks US 1987).

And it this capacity for suffering, and for provoking our sympathy, that is the key to Hurt’s persona and to his casting as the Doctor, and as this particular Doctor; that, and his aura of jaded sexual dissidence – he is, do not forget, Caligula in I, Claudius (UK 1976) – that often also leads to suffering.

He is Max, the heroin addict stuck in a Turkish hellhole prison in Midnight Express (Parker UK/US 1978) but in Love and Death on Long Island (Kwietniowski UK/Canada 1997), he is Giles De’Ath – a reclusive, modernity-hating author who stumbles into a cinema hoping for an E.M. Forster adaptation and instead gets Hotpants College II and is smitten with its star, Ronnie Bostock (Jason Priestley). He is John Merrick in The Elephant Man (Lynch US 1980), disfigured, despised and turned into a sideshow freak. Yet he is also The Countess in Even Cowgirls Get the Blues (Van Sant US 1993), sagely noting, ‘All of us are freaks in one way or another. Try being born a male Russian Countess into a white, middle class, Baptist family in Mississippi, and you’ll see what I mean’. In 10 Rillington Place (Fleischer UK 1971), he is the ill-educated Timothy Evans, framed and executed for murders committed by serial killer John Christie (Richard Attenborough). In Scandal (Caton-Jones UK 1989), he is Stephen Ward, the procurer at the heart of the Profumo affair, who is abandoned by his Establishment friends, scapegoated and driven to suicide (or possibly murdered by MI5). But he is also the fabulous flaming Quentin Crisp in The Naked Civil Servant (UK 1975), produced by Doctor Who’s very own Verity Lambert, and in An Englishman in New York (UK 2009).[3] He is the fearfully haunted Parkin in Whistle and I’ll Come to You (UK 2010) and the ailing vampire Christopher Marlowe in Only Lovers Left Alive (Jarmusch UK/Germany/France/Cyprus/US 2013), but he is also the world-weary assassin in The Hit (Frears UK 1984) and, in a neat reversal, Britain’s fascist dictator, the Big Brother to Evey’s (Natalie Portman) Winston Smith, in V for Vendetta (McTeigue US/UK/Germany 2005).

And in Frankenstein Unbound (Corman US 1990), he is Dr Joe Buchanan, the inventor of an ultimate weapon that tears holes in time and space. It casts him back to the very birth of sf, to the Villa Diodati in 1817, but in an alternative history in which Mary Shelley is writing up a factual account, not a novel, of the Frankenstein affair. And then he travels forward into a future in which his superweapon has destroyed humankind.

He has done all this before. No wonder the War Doctor’s weary mantra is ‘no more, no more’. You can hear his exhaustion ground deep in that gravelly voice.

‘I’ve been fighting this war for a long time, I’ve lost the right to be the Doctor’, he tells the sentient ultimate weapon as he prepares to use it, knowing that his punishment will be to survive genociding his own people. But Hurt has suffered – has hurt – for so long, who else had the right to be the War Doctor?

Notes
[1] Although, being a Steven Moffat episode, actually it can. The scenario can be gamed, and what was written in stone can be rewritten, while handy amnesia also leaves continuity pretty much intact.
[2] Already a stage actor, his first television appearance was in an episode of Probation Officer (UK 1959–62) broadcast two years before ‘An Unearthly Child’.
[3] Sadly, he is also Kerwin, the gay cop teamed with Ryan O’Neal in the alleged comedy Partners (Burrows US 1982).

The City in Fiction and Film, week 14

Farenheit451This week we continued our exploration of the US postwar suburbs (see week 13), reading Ray Bradbury’s Fahrenheit 451 (1953) and watching Invasion of the Bodysnatchers (Siegel 1956). Both texts were framed in relation to the period’s culture of affluence and anxiety.

But first we began by placing Bradbury’s novel in relation to genre – specifically the interweaving traditions of utopia/anti-utopia, utopia/dystopia and US magazine sf.

Thomas More coined ‘Utopia’ 500 years ago this year. When spoken aloud, the first syllable is a Latin pun on ou which means no and eu which means good (and topos means place) – so utopia means ‘no place’ but also suggests ‘good place’. Utopia has come to be understood as a description of an imaginary world organised according to a better principle than our own, and to frequently involve not-always-gripping systematic descriptions of economic, social and technical arrangements. We discussed the efflorescence of utopian fiction in the wake of Edward Bellamy’s Looking Backward, 2000-1887 (1888), and mentioned such key utopian authors as William Morris, Charlotte Perkins Gilman, Ursula Le Guin and Kim Stanley Robinson. We also noted the relative scarcity of utopian worlds in cinema – Just Imagine (Butler 1930), Things to Come (Menzies 1936) and Star Trek: The Motion Picture (Wise 1979) being potential examples, but all of them also demonstrating potentially negative elements and being susceptible to against-the-grain readings.

This led us to anti-utopias – texts that are in more or less explicit dialogue with someone else’s utopian vision, exposing its darker, oppressive elements. William Gibson’s ‘The Gernsback Continuum’, which we read last semester, is a kind of compendium anti-utopia, while novels such as Yevgeny Zamyatin’s We (1924), Aldous Huxley’s Brave New World (1932) and George Orwell’s Nineteen Eighty-four (1949) are – among other things – direct responses to the utopian vision of HG Wells, drawing out its more totalitarian elements, as does Metropolis (Lang 1927).

During the 20th century, however, the explicit anti-utopia has given way to the proliferation of dystopias (dys + topia = bad place), dark, often satirical exaggerations of the worst aspects of our world. The dystopia emphasises bad aspects of our own world so as to make them more obvious (in this, they parallel the suburban world of All That Heaven Allows). The dystopia is not an explicit critique of the utopia, but a depiction of a world worse than our own – usually totalitarian, bureaucratic, brutal, dehumanising, and sometimes post-apocalyptic. Between us, we concocted a list of novels and films, including:

Kurt Vonnegut, Player Piano (1952)
Frederik Pohl and Cyril Kornbluth, The Space Merchants (1953)
John Wyndham, The Chrysalids (1955)
Anthony Burgess, A Clockwork Orange (1962), filmed as Clockwork Orange (Kubrick 1971)
Philip K. Dick, Do Androids Dream of Electric Sheep? (1968) filmed as Blade Runner (Scott 1982)
Harry Harrison, Make Room! Make Room! (1966), filmed as Soylent Green (Fleischer 1973)
Punishment Park (Watkins 1971)
THX 1138 (Lucas 1971)
Rollerball (Jewison 1975)
Mad Max (Miller 1979)
William Gibson, Neuromancer (1984)
Brazil (Gilliam 1985)
Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale (1985), film (Schlöndorff 1990)
Alan Moore and David Lloyd, V for Vendetta (1988–9), film: (McTeigue 2006)
Robocop (Verhoeven 1987)
PD James, The Children of Men (1992), filmed: (Cuarón 2006)
Octavia Butler, The Parable of the Sower (1993)
Kazuo Ishiguro, Never Let Me Go (2005), filmed: (Romanek 2010)
Gamer (Neveldine+Taylor 2009)
Moon (Jones 2009)
Suzanne Collins, The Hunger Games novels (2008-2010), filmed: Ross and Lawrence 2012-15)
Dredd (Travis 2012), based on Judge Dredd strip (1979–)
Elysium (Blomkamp 2013)

The widespread usage of dystopia and the relative decline of the utopia/anti-utopia tradition has led to an increased use of the eutopia (a term which makes linguistic sense as the opposite of dystopia) to describe imagined worlds that in some ways are better than ours, if still far from perfect. The eutopia imagines a better world, using its differences to indicate the shortcomings of our own world.

Both eutopia and dystopia are, in different ways, about the possibility of change.

We then turned to consider Ray Bradbury in the context of American sf in the 1950s. From the late 1930s, American magazine sf had been dominated by Astounding, edited by John W. Campbell. It was not the best-paying venue, but thanks to the galvanising effect Campbell – and his key authors, such as Robert A Heinlein and Isaac Asimov – had had on the field, it was the most respected and prestigious. That situation began to change after the war, particularly with the launch of The Magazine of Fantasy and Science Fiction and Galaxy, both of which could be characterised as being more literary, as being more interested such things as characterisation, atmosphere, slicker prose and satirical humour. Bradbury could not sell to Campbell, but published in wide range of sf magazines as well as in prestigious non-genre venues, such as Argosy and The Saturday Evening Post.

The reason for his failure with Campbell and success elsewhere has been attributed – by Brian Aldiss? – to him writing science fiction for people who don’t like science fiction (which we might more generously describe as writing non-Campbellian science fiction). Bradbury was championed by critics such as Robert Conquest and Kingsley Amis who, although they occasionally wrote and edited sf, were not sf writers per se. Within the genre community, such writers/editors/critics as James Blish and Damon Knight tended to be more ambivalent – caught between what they saw as Bradbury’ ‘poetic’ writing/ higher literary standards and his apparently blissful ignorance of science.

This ambivalence was mirrored by a number of the class, who found aspects of the novel quite compelling while also being frustrated by the ‘vagueness’ of its world-building. (I am not sure ‘vagueness’ is quite the right term, since it implies there is something that Bradbury should be doing rather than thinking about his preference for imagery over concrete images – and it might also indicate a relative lack of familiarity with sf’s specific reading protocols, which often require the reader to collaborate in building the world from the smallest of hints.)

In considering Fahrenheit 451 as an exaggerated dystopian version of the suburbs it is perhaps useful briefly to put aside its most obvious and striking feature – firemen now burn books – and instead think about the other features of its imagined world, all of which resonate strongly with the affluence and anxieties outlined last week:

  • the overwhelming impact of mass media, on everything from the design of houses  (no front porches, replace windows with TV screens, etc) to the fabric of domestic life, which is organised around consumption and pseudo-participation, and dominates social occasions
  • the alienation from other human beings, from nature, from meaningful labour
  • the reliance on tranquillisers, sleeping and other medication
  • the frequency of divorces and the virtual exile of children
  • women’s rejection of pregnancy and natural childbirth (cast as a negative, although Shulamith Firestone and others would see this as a positive)
  • juvenile delinquents racing cars around night-time streets, dying in crashes and aiming for pedestrians
  • how commonplace deliberate suicides and accidental overdoses have become
  • the absence of an urban centre (there is one, but the emphasis throughout is on seemingly endless suburbs)
  • really long billboards because everyone drives so fast
  • the degradation of language
  • the constant sound of military jets and the ultimate outbreak of the fourth nuclear war since the 1960s
  • the near-universal and – it is made clear – willing abandonment of books and reading
  • the only very occasional spectacle of state power when books are burned

We also thought about the ways in which Bradbury’s prose and imagery are ‘simple’ or ‘child-like’ – the way the novel seems to be the product of a pre-pubertal imagination. This led us in two directions.

First, there are the distinctly Oedipal elements of the novel. While its depiction of women is broadly misogynistic, this is especially focused on Mildred Montag. Cast as a simple-minded and anxious nag, she also comes across as a cold and distant mother figure to her husband, who often seems like a boy in quest of a father figure (Granger replacing Faber replacing Beatty). Mildred is early on associated with the kind of marble figure you might find on a mausoleum – remember the suburban fireplace in All that Heaven Allows – and when Montag turns the flamethrower on their twin beds (after all, there is no reason for mummy and daddy to share a bed, is there?), they ‘went up in a great simmering whisper, with more heat and passion and light than he would have supposed them to contain’ (151).

There is also something just a little bit queer about Montag’s relationship with Faber, the older, educated man who first picked Montag up in a public park, slipping him his phone number even though he knew it would put him in the fireman’s power. Faber  maintains this role of mentor, and shares a strange intimacy with the Montag through the earbug the younger man wears so they can always be together.

The second direction in which this sense of Bradbury’s simplicity went was thinking about the imagery he uses. The opening page introduces, among other images, the series of oppositions between black and white: firemen are always associated with blackness, and sometimes Bradbury seems almost to recognise a racial dimension; readers and women are associated with whiteness, although sometimes this whiteness is sepulchral (Mildred) or diseased (Faber). There is also animal and other nature imagery. Sparks become fireflies, books become pigeons. Later, books will rain down around Montag like pigeons, and he will be infected, losing control over his impulses, his hands becoming like ferrets whose antics he can only observe (this sense of alienation from his self culminates in him watching his own pursuit on television, which ends with his capture being faked). As with the bizarre fantasy about the barn in the final section of the novel, there is a nostalgic current underpinning the animal imagery – making manifest the natural world that the suburban sprawl roots up, tears down, eradicates. The imagery haunts the denatured suburb, reminding us of what has been lost and is constantly being thrown away.

Invasion of the Bodysnatchers shares many of these concerns. While its mood of paranoia might lend credence to the commonplace notion that the film is somehow about fears of communist infiltration, there is in fact little in the film to support reading it that way (just a few years earlier the emotionless nature of the pods would have been projected onto Nazis rather than Commies, primarily as a denial of the profound conformism in American life and in a consumer culture). Similarly, it is not especially easy to read the film as being about fears of racial passing or queer passing, although they too might be argued – the film is certainly about ensuring difference does not intrude onto this white suburban small town. This difference takes the form of two childless, sexually active recent divorcees – former sweethearts and possibly lovers – finding themselves thrown together, and everyone around them assuming they will become involved with each other again (while elsewhere, Oedipal anxieties take the form of children thinking there parents are not their parents). It is a film obsessed with sex – Miles makes constant innuendoes and hits on women all the time; he races over to Becky’s house in his pyjamas (don’t ask what her house is doing in his pyjamas) in the middle of the night and sweeps her off to his house, where the next morning she is wearing some of his clothes and cooking him breakfast, and Jack Belicec seems to assume this is post-coital. There is Becky’s summer dress, which miraculously stays up while emphasising her breasts, and Miles’s ultimate declaration that he did not know the real meaning of fear until he kissed her. Against all this sex is cast not only the asexual reproduction of the pod people but also the mechanical reproduction of commodities and the replacement of culture (a live band) by its simulacrum (the juke box).

And, as that penultimate hurried paragraph suggests, we ran out of time. Next week, Alphaville (Godard 1965).

Week 15

Recommended critical reading
AlSayyas, Nezar. Cinematic Urbanism: A History of the Modern from Reel to Real. London: Routledge, 2006. See chapter 9, “Exurban Postmodernity: Utopia, Simulacra and Hyper-reality.”
Biskind, Peter. Seeing is Believing How Hollywood Taught Us to Stop Worrying and Love the Bomb. London: Pluto, 1983. 102–59.
Bould, Mark. “Burning Too: Consuming Fahrenheit 451.” Literature and the Visual Media. Ed. David Seed. Woodbridge: DS Brewer, 2005. 96–122.
Grant, Barry Keith. Invasion of the Bodysnatchers. London: BFI, 2010.
McGiveron, Rafeeq O. “‘To build a mirror factory’: The Mirror and Self-Examination in Ray Bradbury’s Fahrenheit 451.” Critique: Studies in Contemporary Fiction 39.3 (1998): 282–7.
Seed, David. American Science Fiction and the Cold War: Literature and Film. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1999.
–. “The Flight from the Good Life: Fahrenheit 451 in the Context of Postwar American Dystopias.” Journal of American Studies 28.2 (1994): 22–40.
Whalen, Tom. “The Consequences of Passivity: Re-evaluating Truffaut’s Fahrenheit 451.” Literature/Film Quarterly 35.3 (2007): 181–90.

Recommended reading
E.M. Forster’s “The Machine Stops” (1909) anticipates surburban consumerist isolation.
Suburbia became a regular setting for postwar sf: Ray Bradbury’s “There Will Come Soft Rains” (1950) and “The Pedestrian” (1951), Judith Merril’s Shadow on the Hearth (1950), Frederik Pohl’s “The Midas Plague” (1954), Philip K. Dick’s Time Out of Joint (1959) and Pamela Zoline’s “Heat Death of the Universe” (1967).
Examples of suburban horror include Anne Rivers Siddons’s The House Next Door (1978) and M. John Harrison’s subtler “The Incalling” (1978) and The Course of the Heart (1991).

Recommended viewing
Bradbury’s novel was filmed by French New Wave director François Truffaut as Fahrenheit 451 (1966). Other sf and fantasy films depicting the dissatisfactions of suburban living include Invaders from Mars (Menzies 1953), Forbidden Planet (Wilcox 1956), The Stepford Wives (Forbes 1975), E.T. – The Extra-terrestrial (Spielberg 1982), Poltergeist (Hooper 1982), Parents (Balaban 1989), Edward Scissorhands (Burton 1990), Pleasantville (Ross 1998), The Truman Show (Weir 1998) and Donnie Darko (Kelly 2001).

 

The City in Fiction and Film, week 11: the city and modernity – ruins and rebuilding

the-bicycle-thief-movie-poster-1949-1020503611

week 10

This week’s class was centred on Ladri di biciclette/Bicycle Thieves (Vittoria De Sica 1948). We have already encountered postwar ruins and a version of the Trümmerfilm (‘rubble film’) in The Third Man (Reed 1949), and will watch Passport to Pimlico (Cornelius 1949) next week – a bit more festive than most Trümmerfilm and one that segues into the period of postwar (re)construction that will begin next semester.

It is difficult to talk about Bicycle Thieves without also talking about Italian neo-realism, and so the lecture this week also overlaps with some issues being discussed on Film Style and Meaning. James Chapman’s Cinemas of the World: Film and Society from 1895 to the Present (2003) usefully describes Italian neorealism as possessing

a distinctive formal and aesthetic character of its own (location shooting, naturalistic lighting, long takes, true-to-life stories, unscripted dialogue and the use of non-professional performers). (232)

It would however be problematic to reduce the movement merely to a matter of aesthetics (Chapman doesn’t – I’ll come back to him in a bit), especially when the terms one finds in such lists are this broad and could be applied to so many realist film movements. So before getting into more detail about neorealism, we focused on the specificities of Italy in the closing years of World War II and the immediate postwar period.

Very broadly, then:

Benito Mussolini, leader of the National Fascist Party, became the Prime Minister of Italy in 1922. In 1925, he abandoned democracy and set up a legal dictatorship. He was ousted in 1943 and replaced by Pietro Badoglio, who set about dissolving the Fascist party and surrendering to the advancing allied forces. In response, Germany invaded Italy and German special forces broke Mussolini out of prison. Italy declared war on Germany; Mussolini became head of the northern Italian Social Republic – a Nazi puppet government. He was captured and executed by partisans in April 1945.

In 1944, the returning exiled leader of the Communist Party, Palmiro Togliatti, promised to pursue parliamentary rather than revolutionary politics, and joined a broadly anti-fascist ‘national unity’ government, which wrote a new constitution, gave women the vote, abolished the monarchy and began to (half-heartedly) purge fascists from office. The Communist Party, had been the mainstay of the anti-fascist partisans and anti-Nazi resistance, and thus it had a certain moral high ground (as well as a million members in 1945). Under the new constitution, the first parliamentary elections since 1922 were held on 18 April 1948 (while Bicycle Thieves was in pre-production).

There were massive housing shortages and unemployment was somewhere between 9% and 20% – and if the Communist Party won, US Marshall Plan aid would have been delayed. The Christian Democrats, backed by the Vatican and covertly by the CIA, won. The Communist Party was established as the second largest party.  On 14 July 1948 there was an attempt to assassinate Togliatti. He was shot three times and put in a coma, but recovered. In response, there were massive protests, a general strike, and violent police repression (including by the Nucleo Celere, who we glimpse out of the police station window in Bicycle Thieves, heading out in jeeps to break up a demonstration).

It was against this complex, tense, conflicted and invigorating background that Italian neorealism emerged, and which to an extent accounts for its distinctiveness among varieties of realist cinema – not least because many of the key personnel were communists, or at least antifascists well to the left of the Christian Democrats.

Chapman also outlines some important other factors in the development of the neorealist style. The massive state studio Cinecittà, opened by Mussolini in 1937, had been bombed during the Allied invasion and was closed down, not reopening until 1948 (it was used as a displaced persons camp from 1945-47). At the same time, distribution networks – which had been starved of overseas films – were badly disrupted. Film production and circulation had become extremely localised, and in the absence of studio facilities, location shooting was at the very least a practical decision as much as it might have been an aesthetic one (presumably, professional actors had also been widely dispersed during the war, so there might also have been expedient casting of non-professional actors).

To the aesthetic characteristics listed by Chapman, we might also add a general preference for medium and long shots, which has the effect of embedding characters in social settings and relationships – the American mistranslators of the title, who called the film The Bicycle Thief, rather missed this point, as well as implying the title referred to Antonio (Lamberto Maggiorani). Additionally, neorealism also tended towards a digressive narrative form (especially in comparison to the Hollywood three-act structure) which arguably had the effect of bringing films closer to the unstructured shape of actual people’s actual lives – a point, as we will see, that André Bazin emphasised in his enthusiastic championing of De Sica’s Umberto D. (1952).

There is of course no consensus on how extensive the canon of Italian neorealist films is – the shortest lists I have seen list usually about eight films, others go up to about sixty.

Either the first neorealist film or the major precursor of neorealism, depending on who you ask, is Ossessione/Obsession (Luchino Visconti 1943), the first adaptation of James M. Cain’s The Postman Always Rings Twice (1934) – which the PCA had forbidden Hollywood to film.

So the other first neorealist film is RomaCittà aperta/Rome, Open City (Roberto Rossellini 1945), the story of a partisan and a priest killed during the liberation of Rome. It is generally interpreted as a call for communists and christians to unite in fighting fascism and building a new Italy. It was shot on the streets of Rome, using scavenged equipment and the ends of film reels, which gave it an urgent, grainy look . According to Dilys Powell, the influential Sunday Times film critic from 1939-79,

its impact was partly accidental, the result, not of the director’s art and imagination alone, but also of the accident of poor physical material which gave the story the air of fact.

For Rossellini, however, aesthetics and politics are inseparable, and neorealism was part of a movement to express a

need that is proper to modern man, to tell things as they are, to understand reality, I would say, in a pitiless concrete way, conforming to that typical contemporary interest, for statistical and scientific results.

In 1946, Rossellini’s Paisà/Paisan, charted – in six episodes – the relationship between Italians and US troops, from the allied invasion of Sicily in 1943 to end of 1944. Again, it is a film that could not have been made by Hollywood – the US troops are often drunk, the third episodes features a woman who works as a prostitute, and the second episode of is centred on an African American soldier.

In the same year, De Sica’s Sciuscià/Shoeshine began to shift the focus of neorealist film’s away from the war and onto the problems of postwar reconstruction. This is also the focus of Bicycle Thieves, as well as Visconti’s La Terra Trema/The Earth Trembles (1948) and Giuseppe De Santis’s Riso Amaro/Bitter Rice (1949), which are both concerned with rural settings, with fishermen and rice farmers.

Bazin praised Bicycle Thieves in these terms:

The story is from the lower classes, almost populist: an incident in the daily life of a worker. But the film shows no extraordinary events such as those that befall the fated workers in Gabin films. There are no crimes of passion, none of those grandiose coincidences common in detective stories … Truly an insignificant, even a banal incident … Plainly there is not enough material here for even a news item: the whole story would not deserve two lines in a stray-dog column. … the event contains no proper dramatic valence. It takes on meaning only because of the social (and not psychological or aesthetic) position of the victim. ( “Bicycle Thief” 49-50)

He also described it as a communist film, but one that avoided being mere propaganda

Its social message is not detached, it remains immanent in the event, but it is so clear that nobody can overlook it, still less take exception to it, since it is never made explicitly a message. The thesis implied is wondrously and outrageously simple: in the world where this workman lives, the poor must steal from each other in order to survive. … events and people are never introduced in support of a social thesis – but the thesis emerges fully armed and irrefutable because it is presented to us as something thrown in into the bargain. (“Bicycle Thief” 51, 53-3)

Arguments about the canon often start with Rossellini’s Stromboli (1950) and De Sica’s Miracolo a Milano/Miracle in Milan (1951) – they are clearly building on neorealism and breaking new ground, but is that new ground somewhere outside of neorealism’s ambit?

No such uncertainty exists about De Sica’s Umberto D., though. It is a deeply digressive story, or non-story, about an old man living a meagre existence. He has a dog, Flike. He contemplates suicide, but first tries to find a new home for Flike. It is a film which Bazin praised for its refusal of ellipsis – for the way it leaves in all the bits classical Hollywood filmmaking would cut out (as in this four-and-a-half-minute scene of the maid making coffee). Nothing at all of significance happens. Apart from the details of her routine, glimpses of her character and a reminder of her dilemma – and so of course it is full of actions and significance.

Bazin saw this as the pinnacle of Italian neorealism – as close as any film got to eliminating the actor (through the casting of non-professionals), miss-en-scène (through abandoning the artifice of the soundstage for the ‘reality’ of location shooting – to be honest, he is not always very good at spotting when things are shot in the studio) and story (eschewing the tightly-plotted classical narrative in favour of the disclosure of the everyday). While conceding that it would never be as widely appreciated or as well liked as Bicycle Thieves, he argued that

It took Umberto D to make us understand what it was in the realism of Ladri di Biciclette that was still a concession to classical dramaturgy. Consequently what is so unsettling about Umberto D is primarily the way it rejects any relationship to traditional film spectacle. (Bazin “Umberto D” 80)

Italian neorealism is normally said to end with Umberto D or perhaps Rome 11.00 (Giuseppe De Santis 1952) – a film I have never managed to see, but which sounds (and from film stills 280px-Romaore11_fotoscenalooks) awesome, although its influence is still at work in films as late as Federico Fellini’s Le notti di Cabiria/Nights of Cabiria (1957) – a film which I ended up misdescribing as being about ‘a prostitute who looks for love in a van’. Of course, I meant ‘in vain’.  And ‘a woman who works as a prostitute’.

Neorealist films were not great hits with Italian audiences, whose cinemas were being flooded with Hollywood product. They were attacked by the Catholic Church as unsavoury (rather than because they were anticlerical, or at least did not hold a high opinion of the church), and they were attacked by politicians because of the negative image of Italy they promoted internationally (not because they were, on the whole, left-wing films critical of the failures of Italian politics). But some of them were also major international successes, winning many festival awards as well as Oscars, and played a key role in the development of arthouse cinemas and circuits, especially in the US.

Before screening the film, I asked the students about Bazin’s claim that the message of the film is that ‘in the world where this workman lives, the poor must steal from each other in order to survive’. Is this what the film says? If so, how? If not, what does it say instead? Can a film be reduced like this to a mere ‘meaning’?

I also asked students to return to the ideas we have been considering (since Poe’s ‘The Man of the Crowd’) around the individual and the crowd – are these the only options? What about families? The neighbourhood? The church? The community party? What role do they play in mediating between – and in creating – the individual and the crowd?

Thinking back to Man with a Movie Camera, how does Bicycle Thieves depict leisure and labour?

And think about the film’s depiction of Rome. This is not the tourist Rome of, say, Roman Holiday (William Wyler), full of images of classical ruins and Renaissance art and architecture (though it is often shot with yards of such locations). Why does it eschew such sights? And why do other films focus so strongly upon them?

In the end, a lot of our discussion focused on the significance of Antonio’s bike – a muscle-powered forms of transport, halfway between the rural world of hand- and animal-drawn vehicles, and the coming modernising decade of Vespas and Lambrettas and Fiats. One of the sharpest contrasts is between Antonio, who needs a bike so he can work and provide for his family, and the racing cyclists who are wealthy enough to own bikes for leisure purposes. (This is part of the film’s argument about the flawed nature of capitalist social organisation.)

There is also the moment early on when Antonio is told he must have a bike and:
a) he lies, saying it is broken rather than that it has been pawned, even though when we see the pawn shop it is obvious everyone else is living on meagre credit, too;
b) none of the other unemployed men, who are not eligible for this particular job, who clearly state that they have bikes, offer to lend theirs to him.

This lack of communal solidarity stands in stark contrast to the way in which the family and neighbours of the guy who stole Antonio’s bike leap to his defence. This incident ties to the film’s argument through architecture. The Val Melaina, where Antonio and his family live is a borgate built for working class people who were forcibly displaced from the centre of Rome when Mussolini destroyed working class neighbourhoods in order to construct the avenues around the Coliseum, St Peter’s, etc. (This also had the advantage of removing antifascist and  potentially antifascist workers to a distant periphery – a move echoing the Haussmanisation of Paris.) These apartment blocks – which we see have no inside water supply – were ‘completed’ in 1933. They were five miles from the centre of Rome, separated from the city by non-urban space, and surrounded by open land. They had few services and poor connections with the city. Under such circumstances, the communal ties of the densely packed urban neighbourhood, with its multigenerational extended and intertwined kinship networks, and compounded by the dislocations and losses of war, came under increasing strain. Community gives way to the individual and the nuclear family; and that is not necessarily a good thing – as we will see in the first half of next semester as we encounter narratives of suburban conformism (from Douglas Sirk, Don Siegel, Ray Bradbury) and urban alienation (from Jean-Luc Godard, JG Ballard, William Klein, Martin Scorsese).

Core critical reading: Gordon, Robert S.C. Bicycle Thieves. London: BFI, 2008. 82–98.

Recommended critical reading
Bazin, André. “Bicycle Thief”, What is Cinema? Volume II, ed. and trans Hugh Gray, Hugh. Berkeley: University of California Press 1972. 47-60.
–. “Umberto D: A Great Work”, What is Cinema? Volume II. Ed. and trans Hugh Gray. Berkeley: University of CaliforniaPress 1972. 79-82.
Cardullo, Bert. “Actor-Become-Auteur: The Neorealist Films of Vittoria De Sica.” The Massachusetts Review 41.2 (2000): 173–92.
Celli, Carlo. “Ladri di biciclette/The Bicycle Thieves.” The Cinema of Italy. Ed. Giorgio Bertellina. London: Wallflower, 2004. 43–52.
Cook, Christopher. Ed. The Dilys Powell Film Reader. Manchester: Manchester University Press, 1991.
Marcus, Millicent. Italian Film in the Light of Neo-Realism. Princeton: Princeton University Press, 1986.
Gold, John R. and Stephen V. Ward. “Of Plans and Planners: Documentary Film and the Challenge of the Urban Future, 1935–52.” The Cinematic City. Ed. David B. Clarke. London: Routledge, 1997. 59–82.
Mennel, Barbara. Cities and Cinema. London: Routledge, 2008. See chapters 5 and 8, “The City in Ruins and the Divided City: Berlin, Belfast, and Beirut” and “The City as Queer Playground.”
Shiel, Mark. Italian Neorealism: Rebuilding the Cinematic City. London: Wallflower, 2006.
Tomasulo, Frank P. “Bicycle Thieves: A Re-Reading.” Cinema Journal 21.2 (1982): 1–13.

Recommended reading
George Orwell’s Nineteen Eighty-four (1949) offers an estranged vision of post-war London combining slums, bombsites and towering new architecture.
Nell Dunn’s Up the Junction (1963) depicts the young working class women living in the post-war slums of Battersea and Clapham Junction; Lynne Reid Banks’s The L-Shaped Room (1960) is also of interest.
Two useful accounts of social housing and postwar reconstruction are Lynsley Hansley’s Estates: An Intimate History (2012) and John Grindrod’s Concretopia: A Journey Around the Rebuilding of Postwar Britain (2014).

Recommended viewing
Short documentaries about slum living, new housing and other urban developments include Housing Problems (Anstey and Elton 1935), The City (Elton 1939), The City (Steiner and Van Dyke 1939) and Land of Promise (Rotha 1946).
Utopia London (Cordell 2010) outlines the vision of a group of modernist architects to rebuild London as a more pleasant and equal city, while Riff-Raff (Loach 1991) and Estate, A Reverie (Zimmerman 2015) chart the destruction of such developments.
Post-war London bombsites play a key role in films such as Hue and Cry (Crichton 1947), Obsession aka The Hidden Room (Dmytryk 1949) and The Yellow Balloon (Thompson 1953). These are Trümmerfilm (‘rubble films’), that is, movies made and set in the ruins of postwar cities. Others include The Murderers Are Among Us (Staudte 1946), the Italian neo-realist Germany Year Zero (Rosselini 1948), Odd Man Out (Reed 1947), The Third Man (Reed 1949) and Ten Seconds to Hell (Aldrich 1959).
Up the Junction was filmed for television by Ken Loach in 1965 (and rather less interestingly for cinema by Peter Collinson in 1968). Also of interest are Loach’s Poor Cow (1967), adapted from Dunn’s 1967 novel of the same name, and his influential television drama Cathy Come Home (1969). Peter Flannery’s Our Friends in the North (BBC 1996) begins – in part – as a drama about the post-war replacement of slum housing with tower blocks and concludes with the problematic privatisation of public housing.

William Godwin’s Things As They Are, or The Adventures of Caleb Williams

Back in the mists of time, around a decade ago, there was a plan for an ever-expanding online collection of short critical essays on key works of the fantastic. The plan fizzled and died, but not before I wrote nine pieces for it (which I just found). This is another of them.

Caleb Williams.2-1Originally published: 1794
Edition used: Caleb Williams (Penguin, 1988) edited and introduced by Maurice Hindle

Of humble origin, Caleb Williams, orphaned at the age of 18, is taken into the household of the local squire, Ferdinando Falkland. One day, he stumbles upon his master behaving in a secretive manner; on perceiving Caleb, Falkland becomes violent. Falkland’s steward explains the curious chain of circumstances that saw Falkland recently accused of murder and then vindicated, after which his personality underwent a profound change. Caleb begins to suspect Falkland is actually guilty of the murder and let others be executed for his crime. Falkland eventually confesses to Caleb, secure that no one will believe a servant over his master. When Caleb tries to flee the tyranny with which Falkland circumscribes his daily existence, he is framed for robbery. Awaiting trial, Caleb escapes, and from that moment on his life becomes a miserable series of disguises and upheavals as Falkland’s agents dog his steps, never allowing him to settle.

Things As They Are is an intriguing test case for where the boundaries of the fantastic lie. A ‘political Gothic’, there is nothing of the fantastic in it – not even of the apparently supernatural that is later revealed to have a mundane explanation. M John Harrison argues that the problem with much sf is that it has become addicted to the mediating metaphor – the whole paraphernalia of future societies, other worlds, monsters and spaceships, and the grab-bag of technical and rhetorical tools – rather than deploying such image-furniture and techniques to establish a metaphoric relationship between text and world. Much the same can be seen to happen in the flowering of the Gothic in the second half of the 18th century and its subsequent permutations.

While the Gothic imagined terrible incarcerations in crumbling vaults and subterranean dungeons, Godwin turned to the reality of the contemporary judicial and penal systems as described in The Malefactor’s Register; or the Newgate and Tyburn Calendar (1779) and Howard’s 1777 report on The State of Prisons, and as witnessed on visiting Newgate prison and in the treatment of fellow radicals such as Joseph Gerrald and Maurice Margarot.

While the Gothic generally used such torments to thrill its readers with the depiction of sensibilities under distress, Godwin – who was not above such things – also turned his Gothic imagination to an elaboration of the prison as a model of the social world.

Falkland-discovering-Caleb2-e1300118099300While much Gothic fiction can be read as a kind of sadomasochistic proto-feminist expression of the internalisation of particular historical restrictions on female experience, Caleb stands as a kind of typical subject for whom the whole world is carceral.[i] The ‘paranoid’ depiction of society as a prison-house becomes an important fantastic metaphor in Nathaniel Hawthorne’s The Scarlet Letter (1850), Charlotte Perkins Gilman’s ‘The Yellow Wallpaper’ (1892), Daniel Paul Schreber’s Denkwürdigkeiten eines Nervenkranken/Memoirs of My Nervous Illness (1903), Yevgeny Zamyatin’s My (1924), Franz Kafka’s Der Prozess/The Trial (1925), B Traven’s The Death Ship (1934), George Orwell’s Nineteen Eighty-four (1949), Samuel Beckett’s Le Depeupleur/The Lost Ones (1971), Joanna Russ’s The Female Man (1975), Marge Piercy’s Woman on the Edge of Time (1976), Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale (1985), throughout Philip K Dick’s work and in countless other fantastic and dystopian fictions.

But at what point does one judge the metaphor to have become sufficiently concretised in the diegetic world to make it a fantastic world?[ii]

One particular moment is worth considering in this light. Hiding out in London, Caleb encounters a hawker peddling a fictionalised account of his life:

Here you have the MOST WONDERFUL AND SURPRISING HISTORY AND MIRACULOUS ADVENTURES OF CALEB WILLIAMS: you are informed how he first robbed, and then brought false accusations against his master; as also of his attempting divers times to break out of prison, till at last he effected his escape in the most wonderful and uncredible manner; as also of his travelling the kingdom in various disguises, and the robberies he committed with a most desperate and daring gang of thieves; and of his coming up to London, where it is supposed he now lies concealed; with a true and faithful copy of the hue and cry printed and published by one of his Majesty’s most principal secretaries of state, offering a reward of one hundred guineas for apprehending him. All for the price of one halfpenny. (278)

Robbed of his liberty, Caleb is now stripped of his identity as other characters take this popular account for the truth about him. And it does indeed contain some superficial truths – he has escaped prison, been sheltered by a gang of thieves (although committing no crimes himself), become expert at disguise and made his way to London – but not the truth, especially not what has forced him into this behaviour. But this virtual self becomes a doppelganger, permitting him no rest, even as Falkland’s exercise of arbitrary power takes on a life of its own separate from and outside of his control. Elsewhere, much is made of the difference of justice as it exists on paper and as it is experienced by those subjected to its institutional practices – a long time before Borges or Baudrillard, Godwin observes not only the distinction between map and territory but also the supersession of the territory by the map.

Ultimately, even if Caleb’s misadventures are not judged to be fantastical, they nonetheless pose important questions about how we conceptualise fantasy. If M John Harrison’s Things That Never Happen (2004) collects the fiction of a fantasist working to strip the fantasy out of fantasy, Godwin’s Things As They Are seems to tackle the same problem from the other side.

220px-CalebWilliamsIt should also be noted that Caleb provides a template of sorts for the creature in Mary Shelley’s Frankenstein, or the Modern Prometheus (1818) – Shelley was, of course, Godwin’s daughter – and that like Shelley’s novel Things As They Are cries out for queer reading.

The other eight entries I wrote were:
Voltaire, Candide
de Maistre, Voyage Around My Chamber
France, Thais
London, The Iron Heel 
Gernsback, Ralph 124C 41+
Smith, The Skylark of Space
Schuyler, Black No More
Sturgeon, Venus Plus X

Notes
[i]
This is not to imply that female characters cannot be typical subjects, nor that male experience should be normalised as in anyway typical.
[ii]
Things As They Are bears some obvious similarities to such noirish crime movies as I Am a Fugitive from a Chain Gang (LeRoy 1932) and The Big Clock (Farrow 1948), itself a possible prototype for Dick’s A Scanner Darkly (1977); and a similar question about the boundaries of fantasies is posed by the heady and tortured prose typical of Cornell Woolrich’s crime fiction.

Out of the Unknown: ‘The Dead Past’ (BBC2 25 October 1965)

Isaac Asimov
Isaac Asimov

This is the first of the series’ six episodes based on the fiction of Isaac Asimov, its most adapted author. The others are ‘Sucker Bait’ (1954; 15 November 1965), ‘Satisfaction Guaranteed’ (1951; 29 December 1966), ‘Reason’ (1941; 1 January 1967 as ‘The Prophet’), ‘Liar!’ (1941; 14 January 1969) and ‘The Naked Sun’ (1956; 18 February 1969). Only the first two episodes survive.1

‘The Dead Past’ was directed by John Gorrie, who had previously worked on Doctor Who, directing ‘The Keys of Marinus’  (1964) and possibly one episode of ‘The Reign of Terror’ (1964), though this seems to be disputed, not least by Gorrie himself.

The adaptation of Asimov’s 1956 Astounding story was by Jeremy Paul, probably best known in sf circles for a pair of original Play for Today (1970-84) teleplays, The Flipside of Dominick Hide (9 Decemeber 1980) and Another Flip for Dominick (14 December 1982). Paul also adapted John Brunner’s ‘The Last Lonely Man’ (1964; 21 January 1969) for Out of the Unknown, and scripted ‘Poor Butterfly’ (9 January 1969), an original Journey to the Unknown (1968-69) teleplay, and Hammer’s Countess Dracula (Sasdy 1971).

Asimov’s story presents a particular set of problems for the adapter in that it typifies both the strengths and weaknesses of his fiction as fiction. Take, for example, the opening scene, around 800 words long, in which Arnold Potterley, a Professor of Ancient History, has an appointment with Thaddeus Araman, head of the Chronoscopy Division, to plead once more for access to a chronoscope so that he can further pursue research into ancient Carthage (primarily to prove that the ancient civilization was not a brutal regime, given to sacrificing its children by fire to appease Moloch in times of adversity, and that this idea is merely a lie spread by the Greeks and Romans). There is a brief description of Potterley’s appearance, but no clues at all as to what Araman looks like or where the scene is set – presumably Araman’s office, since he looks through a folder of papers and has a buzzer (on his desk?) with which to summon his secretary; there is also some sitting down and standing up, implying there are chairs. But overall, there are few visual cues of any kind, and no other appeal to senses whatsoever, just two talking heads expositioning at each other. (Yes, I know it’s not a verb, but at times like this it needs to be.) Readers are left to themselves to fill in as much or as little of this detail as they want.2

Yet somehow it works, probably because Asimov is such an effective writer of exposition – it is why he was drawn to the kind of logic-problem stories typical of both his sf and crime fiction, and it is why he is better as a science populariser (or vulgariser, as I seem to recall him insisting) than a fiction writer. It is also part of his role in the hegemony of Campbellian sf. Asimov’s fiction so very effectively denies human material embodiment, it could not help but appeal to readers of a genre constantly and anxiously constructing its self-image (in opposition to fantasy, horror, the weird, romance, science fantasy) as one of reason and rationality. Presumably, this denial of embodiment, emotionality, irrationality, etc, also appealed to many adolescents and to the core lower-middle-class genre readership of the period, precariously positioned just that little bit higher up the class system than their parents and aspiring to at least remain there.

dead03Of course, television drama – and particular the tradition of single plays – urgently wants to be more than just an interchange of talking heads, and this becomes difficult when depicting a future world on a budget.3 The episodes has just six speaking parts (and three extras), and nine sets, all of them interiors. The only external views are a couple of glimpses of the past on chronoscope screens and the city vista outside of Araman’s office window. Futurity is conveyed through fashion (suit jackets without lapels, collars or pockets; matching waistcoats and trousers revealed in medium and long shot to be one-piece outfits; shirts that fasten up one side rather than centrally; invisible fastenings, and especially no buttons, which seem to have become every bit as disinvented as seatbelts in the Star Trek universe) and some minor technological innovations, such as a small desktop videophone and the chronoscopes’ giant wallscreens. Dialogue can bear some of the weight, but exposition has to be briefer, tighter, sketchier when spoken than when on the page (at least within the magazine sf norms of Asimov’s time).

***

deadPart of the dilemma faced by Arnold Potterley is that he lives in a society in which the boundaries between – and indeed within – disciplines are heavily policed. As he expositions at a junior faculty member Jonas Foster, a physicist who has yet to make his first grant application, which will fix his specialism for his entire career,

Scholars … could be free only if they could freely follow their own free-swinging curiosity. Research … forced into a predesigned pattern by the powers that held the purse strings became slavish and had to stagnate. (15-16)

Actually, Asimov does not even try to stage this as a conversation between people. Foster’s thoughts soon slip into authorial exposition:

No one would advocate running a factory by allowing each individual worker to do whatever pleased him at the moment, or of running a ship according to the casual and conflicting notions or each individual crewman. It could be taken for granted that some sort of centralized supervisory agency must exist in each case. Why should direction and order benefit a factory and a ship but not scientific research?

People might say that the human mind was somehow qualitatively different from a ship or factory but the history of intellectual endeavor proved the opposite. … as knowledge grew, more and more data had to be absorbed before worthwhile journeys into ignorance could be organized. … More and more, the individual researcher gave way to the research team and the research institution. … By 1940, only the government, large industries and large universities or research institutions could properly subsidize basic research.

By 1960, even the largest universities depended entirely upon government grants, while research institutions could not exist without tax concessions and public subscriptions. By 2000, the industrial combines had become a branch of world government and, thereafter, the financing of research and therefore its direction naturally became centralized under a department of the government.

It all worked out naturally and well. Every branch of science was fitted neatly to the needs of the public, and the various branches of science were co-ordinated decently. (15-16)

This resonates with concerns voiced by JBS Haldane and Bertrand Russell in the 1920s, JD Bernal in the 1930s, Robert K. Merton in the 1930s and 1940s, among others, that the industrialization of science by states, especially for military purposes, and by corporations leads not only to secrecy but also distorts the practice of science for purposes of profit and social control. For the contemporary reader, especially if an academic in a UK university, such passages reek of the disastrous consequences – well, some of them – of the RAEs and REFs, and of the reorganization of research councils so as to channel research funding to the already-wealthiest universities and to promote top-down agendas of questionable merit.

OutOfTheUnknown2Potterley goes so far as to claim that the government is actively preventing research using the chronoscopes – time windows, which enable one to see and hear the past – and into neutrinics, the science underpinning the technology. Against his better judgment, Foster is drawn in, and recruits the assistance of his uncle, Ralph Nimmo, a science writer whose job seems to combine science journalism, ghost-writing grant applications and ghost-writing refereed journal articles (I am not sure such a career actually quite exists yet, but again this seems prescient of the significance now given to ‘impact’ in the funding of UK research).

And, of course, once Foster is able to develop a low-cost easy-to-build version of the chronoscope, it turns out that Potterley’s suspicions are well-grounded. In a pretty well-orchestrated escalation, Asimov reveals that chronoscopes can only view the past up until about a century and a quarter previously, after which the noise to signal ration becomes impenetrably high. After some moral-panicking about new media – that people will spend all their time watching this new channel, close themselves off from the world and become obsessed with trying to relive the past – a far more significant point is made. The ‘past’ actually begins a split second ago, which makes the chronoscope a highly effective surveillance device – and one that, thanks to Foster and Nimmo, anyone can now build. It is the end of privacy, the beginning of an utterly new world.

Asimov’s conclusion also includes the suggestion that what Potterley saw as state tyranny was actually the state acting in the best interests of all. This tension runs through a lot of his work – partly a typical American obsession, partly a Wellsian desire for rational management by a benevolent elite, and partly the Technocracy and Michelism, perhaps tinged with debates about radical democracy versus centralised control (Trotsky vs Lenin vs Stalin), picked up in his Futurian days. The story’s abrupt conclusion, its refusal to try to imagine the world that might be created by the widespread use of chronoscopes, is among other things a reiterated terror of the supposedly irrational (and embodied) masses.

The episode does a pretty good job of capturing the various arguments and counter-arguments driving Asimov’s story forward, but sometimes struggles to enliven them, despite a strong cast of character actors and competent direction. The latter sadly fails to transform the sense of confinement produced by the limited sets into the oppressive claustrophobia that would lend more urgency and conviction.. A small but key change to the story comes at the end of the first scene – rather than completely forgetting about Potterley, Araman sets in motion a game of cat and mouse, once more channeling into television sf Orwell’s and Kneale/Cartier’s Nineteen Eight-fours. But even when Araman visits the Potterleys’ house while Foster is working in the basement there is little real sense of tension or suspense.

Solid production design does visually elaborate on the generational gulf between the Potterleys and Foster quite effectively, though, through the contrast between their Victorian house and his one room apartment, and the set-dressing of these spaces, including rather different artworks on the walls. (Foster’s apartment includes an alcove that can be separated from the main room by one of those sliding/concertinaing plastic doors. In the early 1970s we moved to a house with one of those separating the lounge space from the dining space, and even then it seemed so modern and swish. How wrong we were! My dad, being an omnicompetent sort of chap but not an open-plan kind of guy, had by the mid-seventies ripped it out and built a partition wall, and suddenly we had a living room and a dining room. Woo-hoo!)

Oddly, the aspect of the story the episode does not capture particularly well is Asimov’s cod-Freudian attempt to create psychological depth for Potterley. His strong, seemingly irrational, aversion to cigarettes is gradually revealed as a symptom of his guilt over this three-year-old daughter Laurel’s death in a house fire twenty years earlier, for which he may or may not have been responsible. He becomes terrified that his wife, already more or less obsessed with their long deceased child, will use the technology not only to spend all her time watching the infant Laurel but also discover whether or not he caused the fire. There is also the implication – made more explicit in the episode – that this underlies Potterley’s obsession, which he thinks of as a rational cerebral pursuit, with Carthage’s fiery infant sacrifices. It is all rather clunkily schematic and unsophisticated, and the episode has the unenviable task of compressing it while also playing it down.

It is unclear quite how aware Asimov was of the Freudian imagery in his story. A cigarette is not always just a cigarette and the Carthaginian Moloch took

the form of a hollow, brazen idol with a furnace in its belly. (19)

Although the story seems to imply Laurel’s death was the origin of Potterley’s symptom, this imagery points to a more deeply rooted Oedipal trauma, an unresolved castration anxiety and a terror of the archaic mother that includes terror of engulfment, of a lack of separation from others and, once more, of embodiment. This underscored by the final images of Caroline Potterley.

dead05One real strength of the episode is its transformation of the story into a commentary on television as a medium. When it is highlighted that the past is not some fixed distant object but a constantly unfolding present-moment-just-gone, there is a moment of hesitation between archive and stream and a resonance with the transformations of television drama in the post-war period from live broadcast to recorded/edited more or less as-if-live to recorded and edited post-production. Furthermore, in a nice final touch, the episode also considers the role of audivisual media in the constitution of memory, affect and identity. Footage of a younger Potterley playing with Laurel ends with her running into the foreground and freeze-framing – a nod to the final shot of François Truffaut’s Les quatre cent coups (1959), already paid homage by Tony Richardson’s The Loneliness of the Long Distance Runner (1962). But unlike these precursors, the episode then shows this fragment, which recalls home movie footage, several times, revealing Caroline Potterley as its obsessive viewer. It is a complex moment. On the one hand it emphasizes the construction of her character by both Asimov and Paul as consisting entirely of maternal neurosis – a fate shared by both Ripley and Sarah Connor – while repeating a masculine terror of the archaic mother. But it does also suggest how ungrounded that might be since she would rather take joy in seeing her daughter again than pin down her husband’s guilt and punish him.

I have no idea whether or not Bob Shaw was familiar with ‘The Dead Past’, but his Other Days, Other Eyes (1972) reworks an awful lot of this material rather effectively. The first of the stories in his fix-up novel was published in Analog (August 1966) less than a year after the episode was broadcast.

Other things to watch out for
— It is not quite clear where ultimate responsibility lies, but either Dudley Simpson, credited with incidental music, or Brian Hodgson, credited with radiophonics, or their guvnor really needs to lay off the theremin. Don’t get me wrong. I love the theremin. It so brilliantly evokes weird alien otherness, conveys a sense of futurity and even, now, of pastness (this is how the future used to sound). But it is overused in this episode – at least it now sounds overused – and without adequate attention to its connotations. The most hilarious sequence comes when Foster is slaving away, secretly constructing a chronosocope, in the basement of the Potterleys’ home. There is a montage of one or other or both Potterleys rising anxiously as if to go down and see what he is doing. But it now comes across as a couple of dissatisfied parents, whose son has returned from college without a job and is now living in the basement, trying to get up the nerve to go and complain that he is playing his theremin too loud.
— The curious maintenance of Asimov’s US framework, particularly of Foster’s education at MIT, presented as the absolute imprimatur of a properly scientific education. Even though he and everyone else in the story sounds impeccably English, and it perhaps being set in London (is the ancient dome visible among the futuristic skyscrapers from Araman’s window St Paul’s Cathedral?). Does this betray a sense of the future as being American? Of an eye being cast to export markets? Or an inattentive adaptation?

Previous episode, ‘Stranger in the Family’

Next episode, ‘Time in Advance

Notes
1
Irene Shubik had previously script-edited a 75-minute adaptation of The Caves of Steel (1953; BBC2 5 June 1964), written by Terry Nation, directed by Peter Sasdy and starring Peter Cushing and John Carson, for Story Parade (1964-65), and a 60-minute adaptation of ‘Little Lost Robot’ (1947; ITV 7 July 1962) for the Boris Karloff-hosted Out of the This World (1962), starring Maxine Audley as Susan Calvin and directed by Guy Verney, whose many other television credits include Sydney Newman’s early sf serials for ITV Pathfinders in Space (1950), Pathfinders to Mars (1960-61) and Pathfinders to Venus (1961). Only a few fragments of The Caves of Steel survive, while ‘Little Lost Robot’ is the only episode of Out of the World to survive and is available on a BFI DVD (which includes audio recordings of the series’ adaptations of Tom Godwin’s ‘The Cold Equations’ (1954; 14 July 1962), starring Peter Wyngarde (!) and Jane Asher, and of Terry Nation’s adaptation of Philip K. Dick’s ‘Imposter’ (1953; 21 July 1962), and the script for the series opener, an adaptation of John Wyndham’s ‘Dumb Martian’ (1952; 24 June 1962).)

2
This makes me really curious to see ‘Little Lost Robot’, and perhaps even more curious to see the script, since Terry Nation has a reputation for not including details of character or setting, arguing that that sort of things was the job of casting, wardrobe and production design. I’m guessing the director had very little to work with.

3
Asimov’s 2050s seem to have become the 2030s in the television episode, but at one point Asimov’s wording implies a much later date than the story logic demands, and the episode is rather vague about when it is set (an observation, not a complaint).

Sources
Isaac Asimov, ‘The Dead Past’, Earth is Room Enough. London: Panther 1960. 9-50.
Out of the Unknown DVD boxset. BFI, 2014.